
突然ですが、、(^-^;
万葉集の原文は、漢字で書かれています。
「二八十一」って、なんて読むか、知っていますか?
かくいう私は最近知りました(^-^;
昔の人って、おしゃれ!
なんか、うれしくなっちゃう。
万葉集 (巻11 2542)
若草の 新手枕(にひたまくら)を まきそめて
夜をや隔てむ 二八十一あらなくに
作者不詳
という歌があります。
「二八十一」は、「にくく」と読むんですって。
「九×九=八十一」
おもしろいですね。
ちなみに、この歌は、
どこか遠くへ旅する新婚の男の心境を表しているそうです。
「若草のような新妻の手枕 その手枕を折角まきはじめたのに
これから幾晩も会えないというのであろうか。
いとおしくて仕方がないのになぁ」
新婚男性が長期出張に行かざるを得ない、そんな状況が連想されて、ほんわかしますね。
—
8/18は小学生百人一首大会。ただいまエントリー受付中です♪
第6回小学生百人一首大会は、令和2年2月11日開催です。
ごあいさつ
百人一首を通じて、日本語の美しさや、古来より連綿と受け...